Search for contacts, projects,
courses and publications

Italian Linguistics: lexical semantics

People

Description

Dopo una breve introduzione che definisce l'oggetto della semantica lessicale e discute l'indagine semantica specialistica in rapporto con altre pratiche correnti di parafrasi del significato, il corso è articolato in cinque moduli. Il primo modulo discute approcci all'analisi dei significati lessicali che collocano questi in una struttura più ampia, descrivendo le loro relazioni semantiche con singoli altri lessemi, con una classificazione tassonomica, con un campo lessicale di appartenenza o con un frame concettuale radicato nell'esperienza. Il secondo modulo presenta elementi di semantica referenziale: si sottolinea l'importanza delle nozioni di riferimento e di verità in questo filone, si introducono alcuni concetti logici comunemente usati nella semantica lessicale (insieme, funzione, predicato e argomento, tipi di entità, quantificazione) e si mostra come tali concetti sono usati per distinguere diversi tipi semantici di nomi e verbi. Il terzo modulo tratta aspetti cognitivi quali la categorizzazione e i relativi effetti di tipicità, la metafora come procedimento di estensione del senso lessicale, gli schemi e il rapporto tra 'cognizione incorporata' e lessico. Il quarto modulo si sofferma sui rapporti sintagmatici tra lessemi e all'interno dei lessemi complessi, con particolare attenzione all'esempio dei verbi sintagmatici (come 'mettere su', 'portare avanti', 'cadere giù' ecc.) e, sul piano metodologico, l'uso dei corpora linguistici per la loro descrizione. Si esplorano, in questa parte del corso, tre corpora: VALICO, che documenta l'italiano scritto di alloglotti, VINCA, che documenta l'italiano scritto di parlanti nativi in situazioni simili, e KIParla, un recente corpus d'italiano parlato. Queste considerazioni preparano il modulo finale del corso, dedicato ai verbi di movimento in italiano e in altre lingue. Tali verbi possono essere classificati, tra altri possibili criteri, secondo il modo in cui codificano la direzione del movimento: alcuni verbi lessicalizzano la direzione nella stessa radice  del verbo (p.es. it. 'uscire'), altri invece, sintagmatici, ricorrono a una particella (p.es. ingl. 'to go out', it. 'andare via'). Si discutono aspetti semantici, sintattici, sociolinguistici e cognitivi di questa distinzione e si usano i corpora VALICO, VINCA e KIParla per una verifica empirica delle ipotesi proposte nella letteratura.

Objectives

  • Conoscere nozioni utili a descrivere i significati lessicali come elementi del sistema linguistico e per interpretarli nel discorso.
  • Saper collocare queste nozioni nel contesto storico in cui si sono sviluppate (elementi di storia della disciplina).
  • Saper adoperare queste nozioni nell’analisi di singole parole e di aree del lessico italiano.
  • Saper riconoscere il tipo di analisi semantica proposta nei dizionari.
  • Saper usare semplici strumenti di interrogazione dei corpora linguistici ai fini della ricerca lessicologica e dell'insegnamento della lingua italiana.

Teaching mode

In presence

Learning methods

Esposizione ex cathedra ed esercizi.

Examination information

Esame scritto. L’esame propone quattro quesiti e richiede la risposta a tre di essi. Si valutano l’esattezza e la ricchezza dei contenuti, la coerenza e organizzazione dell’esposizione e la capacità di mettere in rapporto i vari argomenti del corso.

 

 

Bibliography

Compulsory
Deepening

Education