Ricerca di contatti, progetti,
corsi e pubblicazioni

«Due letture»? Il Williams di Cristina Campo e Vittorio Sereni

Informazioni aggiuntive

Autori
Tipo
Articolo pubblicato in rivista scientifica
Anno
2023
Lingua
Italiano
Abstract
Due autori stilisticamente e ideologicamente divergenti, che avevano già pubblicato in autonomia due plaquette di versioni da Williams, collaborano alla traduzione delle sue «Poesie», dando vita ad un volume unico. Nella prima parte l’articolo ricostruisce, servendosi degli scambi epistolari, le dinamiche del processo editoriale, segnate da due modi di concepire le finalità e l’architettura interna del libro. Nella seconda riflette su alcuni aspetti linguistico-stilistici delle pratiche traduttive, a partire da un confronto delle due versioni di «The Widow’s Lament in Springtime».
Rivista
«Versants. Rivista svizzera delle letterature romanze», 70/2, numero monografico «Co-creare. Forme della collaborazione letteraria e interartistica», a cura di G. Cordibella e S. Garau
Pagina inizio
59
Pagina fine
79